Картасиди Диана
Oфициальная переводчица Министерства Иностранных Дел

Наш сайт использует Cookies для Вашего лучшего просмотра

Медицинские переводы
Image
Отвечая на постоянно растущую потребность в межъязыковой коммуникации в секторе здравоохранения, наше бюро ответственно подходит к выполнению медицинских и фармацевтических переводов.
 
Широкая сеть партнеров узкой специализации и многолетний опыт работы позволяют нам обеспечивать высокое качество медицинских переводов при низкой стоимости и быстрой доставке во всех языковых комбинациях, предоставляемых нашим бюро.
 
Мы знаем, что при переводе медицинских документов точность выражения и передачи терминологии, пожалуй, важнее, чем в любом другом переводческом проекте, поскольку речь идет именно о здоровье человека. Мы также считаем, что в случаях, связанных с вашим здоровьем или страхованием, перевод ваших документов не должен быть дополнительным источником беспокойства. Поэтому, осознавая высокие требования и ответственность, связанные с выполнением таких проектов, мы гарантируем, что ваш запрос будет выполнен максимально деликатно.
 
ΤМедицинские переводы выполняются опытными переводчиками, специализирующимися на медицинских науках. В то же время мы используем терминологические базы, обеспечивая последовательность и обоснованность при использовании медицинской и фармацевтической терминологии в каждом проекте.
 
Более конкретно, материалы, переведенные нашим агентством за 10 лет работы в сфере медицинского перевода, охватывают широкий спектр текстовых категорий, включая:
  • Переводы записей и историй болезни
  • Переводы выписок
  • Переводы научных материалов
  • Переводы методов лечения
  • Переводы нормативно-правовой базы в области медицины
  • Переводы листов госпитализации
  • Переводы обследований/биопсий
  • Переводы хирургических заключений
  • Перевод решений Центра установления инвалидности